中安在線首頁|中安在線手機版|安徽發布|省政府發布|中安在線微信|微博

設為首頁

英文|簡體|繁體

您當前的位置 : 理論理論資料推薦文獻

《馬克思恩格斯全集》中文第二版第四十三卷出版

時間:2017-05-24 08:17:51

  由中共中央編譯局編譯的《馬克思恩格斯全集》中文第二版第43卷日前由人民出版社出版。第43卷屬於《馬克思恩格斯全集》中文第二版第二部分即『《資本論》及手稿』部分,收錄了馬克思親自修訂的《資本論》第1卷法文版。

  《資本論》第1卷法文版由約瑟夫·魯瓦根據《資本論》第1卷德文第二版(1872—1873年)翻譯,馬克思仔細修改了譯文,並對許多地方做了改寫和增補。從結構上看,馬克思重新劃分了全書的篇章結構,把德文第二版的7篇25章改為8篇33章,對篇、章、節的名稱也做了不少改動。從內容上看,馬克思在法文版正文中做了許多有重要理論意義的修改和補充,特別是對原德文第二版第7篇《資本的積累過程》做了許多修改,在關於『斯密教條』、所謂『勞動基金』、資本積累和資本技術構成的提高、資本集中概念的確立、資本積累對於工人階級命運的影響等問題上,增補了許多重要內容。因此,法文版反映了馬克思經濟學理論研究的新進展和新成果,馬克思認為它『在原本之外有獨立的科學價值』。法文版《資本論》出版後,每當再出版《資本論》其他版本,馬克思總是要求人們認真參考法文版中的修改。

  馬克思和恩格斯在世時出版的《資本論》第1卷的幾個主要版本,包括該卷的德文第三版、英文版、俄文版和德文第四版,都與法文版有關,但又不完全等同於法文版,有的地方甚至存在明顯差別。因此,《資本論》第1卷法文版有助於我們全面了解《資本論》版本演變的歷史,對於深入理解和研究馬克思的經濟學理論和方法具有重要價值。

  《馬克思恩格斯全集》中文第二版第43卷根據莫裡斯·拉沙特爾出版社1872年9月至1875年11月出版的《資本論》第1卷法文版原文翻譯,同時參考了以原文發表這一卷的《馬克思恩格斯全集》歷史考證版(MEGA)第二部分第7卷(1989年)。

  據了解,《馬克思恩格斯全集》中文第二版是根據中共中央決定,由中共中央編譯局自20世紀90年代開始編譯的。該版本以《馬克思恩格斯全集》歷史考證版(MEGA)為藍本,參考了德、英、俄等其他版本,具有收錄文獻更全面、版本依據更可靠、譯文質量更高、結構更合理、資料更充實等特點。《馬克思恩格斯全集》中文第二版計劃出版70卷。

來源:光明日報編輯:周曉留
新聞熱點
>>點擊更多...
安徽理論網由安徽新媒體集團主辦,中安在線負責制作維護

增值電信業務經營許可證:皖B2-20080023 信息網絡傳播視聽節目許可證:1208228